main-logo
Nieuws
Meertaligheid

Nieuws

Alle nieuws uit het primair onderwijs

Een volle boekenkast met boeken in vele talen?

Heb je in deze coronatijd veel boeken gelezen? Er zijn ook leerlingen die het heerlijk vinden om even weg te duiken in een boek. Voor veel nieuwkomers zijn de boeken in het Nederlands nog niet heel erg leuk, die lezen liever een boek in de taal die ze goed beheersen. Voor veel scholen is het een uitdaging om deze boeken te verkrijgen. Hieronder wat tips:

1. Woeste Willem

Woeste Willem is vertaald in 20+ talen, de audio fragmenten kan je kosteloos downloaden. Vanaf 12 juni is er de actie ‘geef een prentenboekcadeau‘. Woeste Willem kan je dan kado doen voor €2,50!
Kinderen leren alle talen
Geef een prentenboek cadeau

2. Boeken online

Online zijn ook vele boeken beschikbaar. Een prachtige site is Storyweaver. Op Storyweaver staan meer dan 1.000 boeken in 300+ talen. Er staan prentenboeken, leesboeken maar ook flitskaarten. Een andere site is ‘International Children’s Digital Library’ hier zijn meer dan 4.000 boeken verzameld. Kinderen kunnen aangeven in welke taal (50+ talen) ze een boek willen lezen. Maar ook hoe oud ze zijn, hoe dik het boek mag zijn etc… Kinderen klikken op het boek en kunnen het meteen lezen.
Storyweaver
Internationale Children’s Digital Library

3. Ouders inzetten

Er zijn ouders die regelmatig terug naar land van herkomst gaan. Vraag hen om een aantal kinderboeken te kopen. Leg goed uit voor wie het bedoeld is. Deze ouders kennen vaak actuele, goede, leuke kinderboekenschrijvers in dat land.

3. Teamleden die op vakantie gaan

Een ander idee is om teamleden te vragen, als ze op vakantie gaan, om daar kinderboeken te kopen. Je geeft een indicatie voor budget mee. Er zijn teamleden die het heerlijk vinden om, op kosten van school, te speuren naar leuke kinderboeken in het vakantieland.

4. Tweetalige boeken (NL en andere taal)

Je kan de boeken natuurlijk ook bestellen via een uitgever. Er zijn een aantal uitgevers gespecialiseerd in tweetalige boeken. De uitgeverij Nik-Nak geeft ook tweetalige boekjes uit in Tigrinya. Uitgeverij Buro Extern geeft tweetalige boeken uit in Turks/Arabisch.
Uitgeverij Nik-Nak
Buro Extern

5. Boeken in een andere taal

Het aankopen van boeken, die interessant en aantrekkelijk zijn, in een andere taal is niet gemakkelijk. Gelukkig is er een platform zoals IBBY (International Board for Books for Young people). IBBY heeft een actuele lijst van leuke, goede kinderboeken in meer dan 30 talen. Zij actualiseren deze lijst regelmatig.
IBBY boekenlijst

O Mundo is een kleine wereldbibliotheek. Zij lichten een aantal prentenboeken uit van over de hele wereld. Bij de boeken geven zij tips voor de leerkracht. Deze tips kunnen een filmpje, geluidsfragment, powerpoint of lesvoorbereiding zijn.
O Mundo

6. Boeken zonder woorden

Soms zijn er geen boeken in de taal van de leerling. Soms is een leerling nog niet geletterd. Een boek zonder woorden, denk aan een boek zoals ‘de gele ballon’ van Charlotte Demantons, kan dan heel geschikt zijn.
Deze ‘tekstloze prentenboeken’ kan je op diverse manieren inzetten. Leerlingen kunnen hun eigen verhaal verzinnen, vaak hebben deze boeken gedetailleerde platen waar je over kan praten, leerlingen kunnen een verhaal in een taal erbij schrijven. Soms zijn er nog meer gespreksmogelijkheden dan bij een boek met tekst. Een groep mensen die vluchtelingen opving in Lampedusa heeft een lijst samengesteld van mooie ‘tekstloze prentenboeken’.
Tekstloze prentenboeken

7. Meertalige kamishibal

In België is een prachtig object ontwikkeld. Een vertelkast waarin 98 boeken zijn uitgewerkt in 21 talen. Alleen al de boekenlijst is indrukwekkend. De digitale vertelkast is op verschillende plekken in België en Nederland in gebruik. Zou het iets zijn voor bij jou op school? Of in de bibliotheek in jouw regio?
Meertalige digitale kamishibal

Anderen bekeken ook

Meertaligheid

Korting op tolkdiensten

Deel deze pagina